View Full Version : Love Paradise
Milky_Galaxy
05-01-08, 09:05 PM
Hiihihi, các pác thử dịch bài này hem, hay lém đó, ai dịch hay sẽ có quà. OK?
Love paradise
You' re always on my mind, all day just all the times
You everything to me, brightess star to let me see
You touch me in my dream, we kiss in every scene
I pray thruogh be with you, through rain and shiny day I love you, till I die
Deep as see, wide as sky
The beauty of our love paint rainbows everywhere we go
Need you all my life
You're my hope, you're my pride
In your arms i find my heaven
In your eyes my sea and sky
May life be our love paradise
amy_chaunguyen
06-01-08, 11:31 AM
Bạn luôn hiện diện trong tâm trí tôi, mọi ngạy và mọi giờ
Bạn là tất cả của đời tôi, bạn là ánh sao sáng nhất mà tôi từng thấy trên vũ trụ này
amy_chaunguyen
06-01-08, 12:07 PM
Anh luôn hiện diện trong tâm trí tôi, mọi ngạy và mọi giờ
Anh là tất cả của đời tôi, là ánh sao sáng nhất mà tôi từng thấy trên vũ trụ này
Anh vỗ về tôi trong mỗi giấc mơ và rồi...nụ hôn đã trao cho nhau
Tôi nguyện cầu đươc mãi bên anh, được cùng anh tận hưởng những ánh nắng mặt trời chói chang và dắm chìm trong những cơn mưa dài bất tận, mãiiiii cho đến khi không còn trên cõi đời này, anh àh
Anh biết chăng, tình yêu tôi dành cho anh sâu như bờ biển kia, và rộng tựa hồ bầu trời bất tận
Tình yêu ấy như những sắc thắm tuyệt diệu điểm tô cho cầu vông thêm phần rực rỡ
Chính vì thế mà tôi cần có anh trong đời tôi
Anh là hi vọng, là nguồn sống của tôi
Trong vòng tay anh tôi thấy mình như lạc lối vào nơi mà người ta đặt tên cho nó là thiên đường
Để rồi khi bước chân vào chốn thiên ấy tôi lại bắt gặo ánh mắt của anh
Ánh mắt ấy trong xanh tựa nước biển và bình yên tựa bầu trời
ôi có lẽ tình yêu của chúng ta đang ở chốn thiên đường đấy anh àn!!!
--->Chị có thêm mắm thêm muối cho thêm phần sinh động đấy!
Lucifer's
06-01-08, 01:17 PM
ờ bài văn này cũng hay đó
Lucifer's
06-01-08, 01:19 PM
Khu vực này giao cho Milky_Galaxy quản lí là đúng ngành nghề rồi
amy_chaunguyen
06-01-08, 01:39 PM
nếu thấy chị dịch ko đến nổi tệ thì theo đúng lời hứa phải gởi quà cho chị đó nha, thị to đó, hihihi
Milky_Galaxy
06-01-08, 08:07 PM
Ok, để Milky_Galaxy xem xét đã
amy_chaunguyen
07-01-08, 08:06 AM
thui, chị giỡn thôi mà, không cần đâu, vui là chính, mà công nhận bài đó hay thật chứ, bữa nào post lên nhìu nhìu cho mọi người xem với
Milky_Galaxy
07-01-08, 08:12 AM
Cảm ơn chị đã tham gia, bài dịch của chị rất tốt. . Trong bài Love Paradise, khó nhất là 2 câu:
You touch me in my dream, we kiss in every scene
The beauty of our love paint rainbows everywhere we go.Mà chị dịch 2 câu này rất hay.
Đây là lời bài hát Love Paradise, ko bik chị đã nghe chưa. Hay lém đó.
Cảm ơn chị đã tham gia. Và đương nhiên là theo như lời hứa, sẽ tặng chị 1 phần quà. Chúc chị luôn vui....
Milky_Galaxy
07-01-08, 08:19 AM
Hihiihi, ko bik có hay ko, các bạn cho ý kiến nha...
Thiên đường tình yêu
Anh luôn hiện diện trong tâm trí em, mọi ngày và mọi giờ
Anh là tất cả của đời em, là ánh sao sáng soi đường dẫn lối cho em
Anh khẽ đến trong mỗi giấc mơ em và khẽ đi bằng 1 nụ hôn nồng thắm
Em nguyện cầu được mãi bên anh, được tận hưởng những tia nắng mặt trời ấm áp và đắm chìm trong những cơn mưa dài bất tận. Em yêu anh, yêu anh mãi cho đến khi không còn trên cõi đời này.
Anh biết không?
Tình yêu ấy sâu thẳm như đại dương và rộng lớn như bầu trời.
Tình yêu ấy như những sắc thắm tuyệt diệu điểm tô cho cầu vồng thêm rực rỡ mọi nơi chúng ta đến
Em cần có anh trong đời
Anh là hi vọng, là nguồn sống của em
Và chỉ ở trong vòng tay của anh, em mới thực sự cảm thấy hạnh phúc ngỡ như lạc đến thiên đường
Và nhìn vào đôi mắt anh, em mới cảm nhận được sự bình yên nơi biển xanh và trời rộng.
Và có lẽ cuộc sống này chính là thiên đường tình yêu của chúng ta.
Phải ko anh ?
amy_chaunguyen
08-01-08, 01:32 PM
phải công nhận bài dịch của em hay ghê, hơn của chị nhìu ấy chứ. Nhưng mà cho xí cái này nghen, cảm ơn ý kiến đóng góp của em, nhưng dù gì chị vẫn thích nhân vật "tôi" hơn. Theo chị nghĩ khi dùng "tôi" sẽ thấy được sự nghiêm túc hơn, tình yêu mà ai cũng cần có sự nghiêm túc cả, và đặc biệt hơn là đây là lời tự sự chân thnàh ko nhất thiết phải dùng "em". Tuy nhiên đây chỉ là cách nghĩ của chị thôi, chứ em nói cũng có lí.....
Lucifer's
08-01-08, 02:21 PM
Trời ạh thơ văn tình yêu mà dùng tôi thì có vẻ không được lãng mạn cho lắm ha...nếu dùng tôi thì quá lãng xẹt
amy_chaunguyen
08-01-08, 02:25 PM
Trời ạh thơ văn tình yêu mà dùng tôi thì có vẻ không được lãng mạn cho lắm ha...nếu dùng tôi thì quá lãng xẹt
chòy, nếu vậy thì em chưa đọc các tác phẩm của các tác gia lớn rồi, đại khái là ở chương trình phổ thông có bài :"tôi yêu em",hay là bài "em là ánh sáng của đời tôi", "kẻ si tình".....(sách nước ngoài đã dịch)...Thơ của họ rất sâu và hay đấy em à!
amy_chaunguyen
08-01-08, 02:25 PM
bổ sung:hoc đều dùng tôi cả
Lucifer's
08-01-08, 02:37 PM
Mà trong trường hợp này thì có vẻ không hợp cho lắm, theo nhận định của các chuyên gia là vậy
Milky_Galaxy
08-01-08, 04:19 PM
Ngày mai giờ ra chơi, chị gặp em tại phòng thư viện được ko?.Có quà cho chị đó, theo như lời hứa.....
anhkhoa403
08-01-08, 04:36 PM
hiz dốt Anh Van nên hok cóa ý kiến
¶«µßø_C1
08-01-08, 08:09 PM
Milky la ai zạ cho hỏi cái ,dân Bg lun hả?
♣NgỌnGiÓvÔcẢm♣
09-01-08, 09:16 PM
topic lung tung quá...chã bít đang tám món gì :D..
Converse
10-07-10, 12:18 AM
ôi ba cái trò copy lyric trên net đem về paste sao mà chán thế.......:setdanh2:
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2012, vBulletin Solutions, Inc.