PDA

View Full Version : Ai giỏi tiếng anh dịch dùm


VeSiGia
05-06-08, 05:15 PM
10 Things You Should Never Say
To A Woman During an Argument
--------------------------------------

Don't you have some laundry to do or something?

Oh, you are so cute when you get all pissed off.

You're just upset because your butt is beginning to spread.

Wait a minute - I get it. What time of the month is it?

Shouldn't you consult the great Oprah on this one?

Sorry. I was just picturing you naked.

Whoa, time out. Football is on.

Looks like someone had an extra
bowl of B#%$@! flakes this morning!

Is there any way we can do this via e-mail?

Who are you kidding? We both know that thing ain't loaded.



question & answer

Q: I've heard that cardiovascular exercise can prolong life. Is this true?

A: Your heart is only good for so many beats, and that's it... don't waste them on exercise. Everything wears out eventually. Speeding up your heart will not make you live longer; that's like saying you can extend the life of your car by driving it faster. Want to live longer? Take a nap.
____________________________________

Q: Should I cut down on meat and eat more fruits and vegetables?

A: You must grasp logistical efficiencies. What does a cow eat? Hay and corn. And what are these? Vegetables. So a steak is nothing more than an efficient mechanism of delivering vegetables to your system. Need grain? Eat chicken. Beef is also a good source of field grass (green leafy vegetable). And a pork chop can give you 100% of your recommended daily allowance of vegetable products.
____________________________________

Q: Should I reduce my alcohol intake?

A: No, not at all. Wine is made from fruit. Brandy is distilled wine, that means they take the water out of the fruity bit so you get even more of the goodness that way. Beer is also made out of grain. Bottoms up!
____________________________________

Q: How can I calculate my body/fat ratio?

A: Well, if you have a body and you have body fat, your ratio is one to one. If you have two bodies, your ratio is two to one, etc.
____________________________________

Q: What are some of the advantages of participating in a regular exercise program?

A: Can't think of a single one, sorry. My philosophy is: No Pain...Good
____________________________________

Q: Aren't fried foods bad for you?

A: YOU'RE NOT LISTENING!!!. Foods are fried these days in vegetable oil. In fact, they're permeated in it. How could getting more vegetables be bad for you?
____________________________________

Q: Will sit-ups help prevent me from getting a little soft around the middle?

A: Definitely not! When you exercise a muscle, it gets bigger. You should only be doing sit-ups if you want a bigger stomach.
____________________________________

Q: Is chocolate bad for me?

A: Are you crazy? HELLO ..... Cocoa beans ... another vegetable!!! It's the best feel-good food around!
____________________________________

Q: Is swimming good for your figure?

A: If swimming is good for your figure, explain whales to me.
___________________________________

Q: Is getting in-shape important for my lifestyle?

A: Hey! 'Round' is a shape!
____________________________________

Well, I hope this has cleared up any misconceptions you may have had about food and diets. And remember:

"Life should NOT be a journey to the grave with the intention of arriving safely in an attractive and well preserved body, but rather to skid in sideways - Chardonnay in one hand - strawberries in the other - body thoroughly used up, totally worn out, and screaming - WOO HOO! What a Ride!"
KO PHẢI CỦA EM ĐÂU NHA EM COPY DO

p3iunh0x
09-06-08, 03:04 PM
éc.......hỉu zì chết liền......

PéAnhĐào
30-10-08, 10:44 PM
Mù =.="
Hiễu thì có hiễu nhưng dịch thì pó tay. com ( >.<)
o^.^o

†¦†»--¥ü«†»ßï--»†¦†
02-11-08, 08:18 AM
Chaj ui. MỘt rừng chữ tiếng anh ai mà dịch ra cho nổi chứ.

F.Khiêm
09-11-08, 09:03 PM
chài cần j`... bạn vô trang translate.google.com , copy vô là nó dịch hết lun cho... khỏi mệt.....

p3luv
05-11-09, 11:52 AM
hoho. too fucing funny for those irony............................................. ..

Lộc Lòng
05-11-09, 05:04 PM
đúng là cái đồ nhát vào tra từ điển mà tìm hiểu , nhát mà còn lười

GeminiElf
05-11-09, 05:29 PM
i want to know these sentences can be used for what? :94:

Vampire
05-11-09, 09:55 PM
nè tuj lên web dịch dùm nè
10 Những điều bạn không bao giờ nên Say
Để Một phụ nữ Trong Đối số một
--------------------------------------

Không được bạn có một số giặt ủi để làm hay cái gì?

Oh, you are so cute khi bạn nhận được tất cả các pissed off.

Bạn đang chỉ lo lắng vì mông của bạn đang bắt đầu lan truyền.

Wait a minute - Tôi nhận được nó. Những gì thời gian của tháng là nó?

Bạn không nên tham khảo ý kiến của Oprah lớn trên một trong những?

Xin lỗi. Tôi đã chỉ picturing you naked.

Whoa, thời gian ra. Bóng đá là ngày.

Dường như một người đã có một phụ
tô của B #%$@! mảnh sáng nay!

Có cách nào chúng ta có thể làm điều này qua e-mail?

Who are you kidding? Cả hai chúng tôi biết điều đó là không được nạp.



câu hỏi & câu trả lời

Hỏi: Tôi nghe nói rằng tim mạch tập thể dục có thể kéo dài cuộc sống. Đây có phải là sự thật?

A: trái tim của bạn là chỉ tốt cho nhịp đập quá nhiều, và đó là nó ... không lãng phí chúng vào tập thể dục. Everything wears out cuối cùng. Tăng tốc trái tim của bạn sẽ không làm cho bạn sống lâu hơn, đó là giống như nói rằng bạn có thể kéo dài cuộc sống của chiếc xe của bạn bằng lái xe nó nhanh hơn. Muốn sống lâu hơn? Take a nap.
____________________________________

Hỏi: Tôi có nên cắt giảm thịt và ăn nhiều trái cây và rau cải?

A: Bạn phải nắm bắt hiệu quả hậu cần. Gì một con bò ăn? Hay và ngô. Và đây là những gì? Rau quả. Vì vậy, bít tết là gì khác hơn là một cơ chế hiệu quả của cung cấp rau cho hệ thống của bạn. Need grain? Ăn thịt gà. Bò cũng là một nguồn cỏ trường (màu xanh lá rau). Và một pork chop có thể cung cấp cho bạn 100% phụ cấp hàng ngày của bạn được đề nghị của các sản phẩm rau quả.
____________________________________

Hỏi: Tôi có nên giảm uống rượu của tôi?

A: Không, không gì cả. Rượu được làm từ hoa quả. Brandy được chưng cất rượu vang, có nghĩa là họ đi nước ngoài của fruity bit để bạn có được nhiều hơn của các thiện như vậy. Bia cũng làm ra hạt. Bottoms up!
____________________________________

Hỏi: Làm thế nào tôi có thể tính toán cơ thể của tôi / tỷ lệ chất béo?

A: Vâng, nếu bạn có một cơ thể và bạn có mỡ cơ thể, tỷ lệ của bạn là 1-1. Nếu bạn có hai cơ quan, tỷ lệ của bạn là 2-1, vv
____________________________________

Hỏi: Thế nào là một số trong những ưu điểm của việc tham gia vào một chương trình tập thể dục thường xuyên?

A: Không thể nghĩ ra một duy nhất, xin lỗi. Triết lý của tôi là: No Pain ... Good
____________________________________

Hỏi: không chiên thực phẩm xấu cho bạn?

A: YOU'RE NOT LISTENING!. Thực phẩm được chiên những ngày này trong dầu thực vật. Trong thực tế, họ đang permeated trong nó. Làm thế nào có thể nhận được nhiều rau quả xấu cho bạn?
____________________________________

Q: ngồi-up giúp ngăn ngừa tôi nhận được từ một chút mềm khoảng giữa?

A: Definitely not! Khi bạn tập thể dục một cơ, nó được lớn hơn. Bạn chỉ nên làm sit-up nếu bạn muốn có một dạ dày lớn hơn.
____________________________________

Hỏi: Có phải sô cô la xấu cho tôi?

A: Are you crazy? Hello ..... Ca cao hạt cà phê ... một loại rau! Đó là cảm thấy tốt nhất trên toàn thực phẩm!
____________________________________

Hỏi: Có phải bơi lội tốt cho con của bạn?

A: Nếu bơi là tốt cho con của bạn, hãy giải thích cá voi với tôi.
___________________________________

Hỏi: Có phải nhận trong hình dạng quan trọng cho cuộc sống của tôi?

A: Hey! 'Round' is a shape!

p3luv
06-11-09, 11:16 AM
omg...iam so sorry but how can u translate it on google....it does not understand and almost get wrong answer....T_T....those irony just a joke....it is look like ironical in english....T_T....american call: stupid irony....T_T....

Bad
06-11-09, 01:52 PM
Xài web không dịch được đúng nghĩa đâu, đây Loser chỉ dịch câu đầu (nhìu quá nhìn mún loạn con mắt :he:)
Bạn không có việc gì để làm à, giặt ủi chẳng hạn ?

MarTin
18-12-09, 11:57 AM
..Bạn có thể vào trang Vdict.com vào phần Translation đánh văn bản cần dịch..chúc bạn thành công..

Lucifer's
19-12-09, 01:22 PM
Tiếng anh có lúc giống nhau nhưng muốn hiểu được nó thì phải đúng ngữ cảnh, mỗi ngữ cảnh là mỗi nghĩa khác nhau, vì vậy muốn hiểu hay dịch được các câu trên thì phải biết ngữ cảnh nó là gì trước đã :30:. Tiếng anh mình toàn tự học chứ chưa hề học thêm học bớt gì cả vì thế mấy câu trên các bạn tự xử, còn mấy kiến thức ở trường thì như gió thoảng mây bay tới giờ quên gần hết roài http://c.uploadanh.com/upload/0/473/0.607439001247333541.gif

R&B
31-12-09, 11:31 PM
................................axactly........... ..............